Forfatter Rita Sørly har skrevet barnebok om to kvinnelige forskere som reiser ned til havbunnen i håp om å møte en kjempeblekksprut.

Da oversetter Rauni Magga Lukkari fikk manus, kontaktet hun språkforskere, siden det nordsamiske språket manglet blant annet navn på fiskearter, tentakler og barrakuda, som er sentrale i fortellingen.

– I forbindelse med oversettingen av boken, ble det nordsamiske språket beriket med ti nye ord, forteller Sørly.

Kjønnsperspektiv

Tromsø-forfatter Rita Sørly jobber til vanlig som forsker hos NORUT og ble på den måten inspirert til å skrive en bok om kvinnelige forskere som vil utforske havets hemmeligheter.

Hun har i tillegg vært i litteraturmiljøet lenge, men boken «Namako og tentaklene», som hun skrev sammen med sin samiske sønn, er hennes skjønnlitterære debutbok.

– Min sønn og jeg så en veldig interessant BBC-dokumentar om kjempeblekkspruter og tenkte at det her må vi skrive en bok om, forklarer hun.

Hovedpersonene i boken er blekksprutforsker Namako og djevelrokke-eksperten Fugu. Med to kvinnelige helter i boken, settes også fortellingen i et kjønnsperspektiv.

Boken lanseres over hele landet og forfatteren ønsker å nå fram til alle norske og samiske barn rundt om i landet.

Glasshytta Blåst-illustratør

Også for illustratør Susann Brox Nilsen er dette en debutbok, selv om hennes kunst er å finne blant annet på glasshytta Blåst.

– Jeg var innom glasshytta en dag og fikk øye på kunsten hennes. Jeg tenkte at slike, litt skumle og karakteristiske tegninger, passer til historien og er sikkert noe barn vil like, sier Sørly.

«Namako og tentaklene» lanseres førstkommende lørdag for voksne, og mandag og tirsdag for barn.

SPRÅKUTVIKLINGSPROSJEKT: Boken «Namako og tentaklene» førte til en utvidelse av det nordsamiske språket.